Rheem GEN12AD-V Manual do Operador

Consulte online ou descarregue Manual do Operador para Geradores de energia Rheem GEN12AD-V. Rheem GEN12AD-V Operator`s manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Generator Helpline
877-369-9400
Monday-Friday 8:00 AM to 5:00 PM Central Time
Generator Systems
Operator’s Manual
GEN12AD-V
NOT
FOR
Help isHelp i
REPRODUCTION
stions? tions?
just a mjust a
ll:
ll:
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Generator Systems

Questions? Help is just a moment away!Call: Generator Helpline877-369-9400 Monday-Friday 8:00 AM to 5:00 PM Central TimeGenerator SystemsOperator’s

Página 2

10Delivery InspectionCarefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment.If loss or damage is noted at time of deliv

Página 3

11ControlsGeneratorRead this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator.Compare the illustrations with your g

Página 4 - Save These Instructions

12System Control PanelCompare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important control

Página 5

13Access PortsThe generator is supplied with a set of identical keys. These keys fit the lock that secures the control panel access door.To open acces

Página 6 - RODUCTION

14To remove exhaust panel:1. Remove roof and divider.2. Remove side panels.3. Remove 6 screws (A) from exhaust panel.4. Pull exhaust panel up and out

Página 7

15OperationImportant Owner’s ConsiderationsEngine OilThe engine is shipped from the factory pre-run and filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). T

Página 8 - Fuel Factors

16Setting Exercise TimerThe generator is equipped with an exercise timer that will start and exercise the system once every seven days. During this ex

Página 9 - Generator Location

17Reset Fault Detection SystemThe operator must reset the fault detection system each time it activates. To do so, place the control panel system swit

Página 10 - REPRODUCTION

18Regular maintenance will improve the performance and extend life of the generator. See any authorized dealer for service.NOTICE Once a year you sho

Página 11 - Controls

19Engine Maintenance WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury.WHEN ADJUSTING OF MAKING

Página 12 - System Control Panel

Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud bra

Página 13 - Access Ports

204. Remove brass fitting from end of drain hose and drain oil into an approved container.5. When oil has drained, replace brass fitting on hose.6. Ad

Página 14

21Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more often if operating under dusty or

Página 15 - Operation

22Clean Air Cooling SystemGenerator maintenance consists of keeping the unit clean. Operate the unit in an environment where it will not be exposed to

Página 16 - Maintenance

23Test System Operation (Simulate a Power Outage)Partial disassembly and special tools are required to accurately measure voltage output and frequency

Página 17

24NOTICE Failure to disconnect negative battery cable will result in equipment failure.t DO NOT attempt to jump start the generator.t Damage to equ

Página 18

25When Calling for AssistanceYou must have the following information at hand if it is necessary to contact a local service center regarding service or

Página 19 - REPRODUC

26Problem Cause CorrectionEngine is running, but no AC output is available.1. Circuit breaker open or defective.2. Fault in generator.3. Poor wiri

Página 20

27WarrantyPROTECH™ Standby GeneratorsModels: GEN10AD GEN12AD GEN15AD GEN18AN GEN20ALSCOPE of WARRANTY:· This Limited Warranty provides that a repl

Página 21 - Service Air Cleaner

28*This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards

Página 22 - Clean Air Cooling System

Preguntas?La ayuda es justa un momento lejos!Llamada: Línea directa de generador de hogar877-369-9400 De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.,

Página 23

3Table of ContentsImportant Safety Instructions...4Installation ...7Owner Orientation ...

Página 24

2Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rhee

Página 25

3Tabla de contenidoInstrucciones importantes deseguridad ...4Instalación ...7Orientación para el propi

Página 26 - Troubleshooting

4Instrucciones importantes deseguridadGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la inst

Página 27

5 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno

Página 28

6 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiale

Página 29 - Sistema generador

7InstalaciónEste producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía

Página 30

8Factores relacionados con el combustibleEl tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay

Página 31

9Ubicación del generadorLa ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en:1. La magnitud de las conexiones necesarias pa

Página 32 - Conserve estas instrucciones

10Inspección al momento de la entregaLuego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudi

Página 33

11ControlesGenerador doméstico Lea este manual del operario y las reglas de Instrucciones importantes de seguridad de operar su generador. Compare

Página 34

4Important Safety InstructionsSAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and ma

Página 35 - Instalación

12Panel de control del sistemaCompare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controlesi

Página 36

13Cada generador doméstico se suministra con un juego de llaves idénticas que accionan la cerradura que asegura la puerta de acceso al panel de contro

Página 37 - Ubicación del generador

14Para desmontar el panel de escape:1. Desmonte el techo y el separador.2. Desmonte los paneles laterales.3. Quite los 6 tornillos (A) del panel de es

Página 38

15UtilizaciónConsideraciones importantes para el propietarioAceite de motorEl motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API

Página 39 - Controles

16Configuración del temporizador de prácticaEl generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una

Página 40 - Panel de control del sistema

17Restablecimiento del sistema de detección de fallasEl operador debe restablecer el sistema de detección de fallas cada vez que se activa. Para hacer

Página 41

18Sobrevelocidad del motor (FC_6)Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos

Página 42

19Aceite del motorEl sistema se llene con el aceite sintético recomendado (API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una am

Página 43 - Utilización

20Cambio de aceite del motorMANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECO

Página 44 - Mantenimiento

21Revisión de las bujíasEl cambio de bujías hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor.1. Limpie la zona alrededor de las bujías.2. Re

Página 45

5 WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator could result in electrocution. Failure to isolate generator fro

Página 46

22Limpieza del sistema de refrigeración de aire y de las aletas de refrigeración de aceiteEl mantenimiento del generador consiste en conservar la unid

Página 47

23Mantenimiento e inspección del sistema de escapeCuando inspeccione el sistema de escape, verifique lo siguiente: t *OTQFDDJPOFRVFOPIBZBGVHBTF

Página 48

24 ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias química

Página 49

25Si llama a la fábricaEn caso de que sea necesario consultar al servicio técnico respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted debe tener

Página 50 - ODUCTION

26Resolución de problemasProblemas Causa CorrecciónEl motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible.1. El interruptor automático está

Página 51

27GarantíaGeneradores de reserva domésticos PROTECH™Modelos: GEN10AD GEN12AD GEN15AD GEN18AN GEN20ALALCANCE de la GARANTÍA:· Esta garantía limitad

Página 52 - Cargar la batería

28*Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 1

Página 53

Vous avez des questions?Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide!Appelez: ligne directe de génératrice la maison 877-369-9400 Du lun

Página 54 - Resolución de problemas

2Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheen / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marq

Página 55

3Table des matièresDirectives de sécurité importantes...4Installation ...7Conseils au propriétaire .

Página 56 - Clasificación de Potencia

6NOTICE Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.t Use generator only for intended uses.t If you have questions about int

Página 57 - Groupe électrogène

4 AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme causant le cancer, de

Página 58

5 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l’

Página 59

6 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des m

Página 60

7InstallationCe produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desser

Página 61

8Facteurs relatifs au combustibleLe type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura une incidence importante sur l’ensemble de l’install

Página 62

9Emplacement de la génératriceL’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a une incidence directe sur:1. La uantité de tuyauterie néces

Página 63 - Installation

10Vérification de la livraisonAprès avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expéditi

Página 64

11CommandesGroupe électrogèneLire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Compa

Página 65 - Emplacement de la génératrice

12Tableau de commande de systèmeComparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplace

Página 66

13Portes d’accèsUn jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent les port

Página 67 - Commandes

7InstallationWe sincerely appreciate your patronage. For this reason, we have made every effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective

Página 68 - FAULT CODES

14Pour retirer le panneau d’échappement:1. Retirez le toit et le séparateur.2. Retirez les panneaux latéraux.3. Enlevez les 6 vis (A) du panneau d’éch

Página 69 - Portes d’accès

15FonctionnementConsidérations importantes pour le propriétaireHuile à moteurCe moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile synthétique (A

Página 70

16Réglage de la minuterie du cycle d’exerciceLe groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice ui se met en marche et vérifie le syst

Página 71 - Fonctionnement

17EntreitenArrêt du systèmeAvant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez toujours les étapes suivantes.1. Réglez le disjoncteur de la géné

Página 72

18Faible pression d’huile (FC_2)Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2 et deux clignotements sur le voyant DEL à distance. L’u

Página 73 - Entreiten

19EntreitenFollow the hourly or calendar intervals of operation, whichever occurs first.Premier 5 heuresChanger l’huile de moteurToutes les 8 heures o

Página 74

20Vérification/ajout d’huile à moteur1. Retirez le toit et le séparateur.2. Nettoyez le périmètre du goulot de remplissage d’huile de toutes saletés.3

Página 75

21Changement d’huile à moteur GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L’HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLA

Página 76

22Entretien des bougies d’allumageLe remplacement des bougies d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement.1. Nettoyez la

Página 77 - Entretien du filtre à air

23Inspection et entretien du système d’échappementLors de l’inspection du système d’échappement, vérifiez les éléments suivants : t 7ÏSJGJF[ TJM Z

Página 78

8Fuel FactorsAn important consideration affecting the entire installation is the type of fuel used by your generator. The system was factory tested an

Página 79

24AVIS L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie entraînera une panne de l’équipement.t NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appo

Página 80 - Batterie

25Communications avec le FabricantSi vous devez communiquer avec le service technique pour l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main l

Página 81

26DépannageProblème Cause SolutionLe moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A.1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans

Página 82 - Dépannage

27Génératrices résidentielles de secours PROTECH™Modèles : GEN10AD GEN12AD GEN15AD GEN18AN GEN20ALÉTENDUE DE LA GARANTIE :· Cette Garantie restre

Página 83

*Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et

Página 84

9Generator LocationThe actual physical location of your generator has a direct affect on:1. The amount of plumbing required to fuel your generator.2.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários